細節
劉野
Bleah!
油彩 畫布
1999年作
簽名: 野 Liu ye

來源
2007年5月16日 蘇富比紐約 編號501
現藏者購自上述拍賣

展覽
1999年6月12日-7月31日《Sconfinamenti - L'avanguardia cinese》Palazzo Contarini 威尼斯 意大利
2001年4月「劉野個展」Chinese Contemporary Art Gallery 倫敦 英國
2007年2月7日-4月1日「劉野」Kunstmuseum Bern 伯爾尼 瑞士

出版
1999年《Sconfinamenti - L'avanguardia cinese》Chinese Contemporary Ltd., 倫敦 英國 (圖版,第24頁)
2001年《劉野》Chinese Contemporary Art Gallery 倫敦 英國 (圖版,第4頁)
2006-2007年《劉野》伯爾尼美術館 瑞士 伯爾尼 (圖版,第34-35頁)
2004年《Critical Mass》Chinese Contemporary Ltd., 倫敦 英國 (圖版,第31頁)


中國當代的藝術家,他們的作品大多都與政治、社會大環境有關連,而劉野卻走著截然不同的創作道路,不會直接描寫政治和社會變化,不會直接運用文革、共產主義等政治符號。當他參加1995年烏利.希克舉辦,著名的中國當代藝術國際展《麻將》時,策展人就已經強調他的特立獨行,是在主流政治波普以外的另一探索路徑,展現中國當代藝術的多元面向。他的創作更多關注個人省思、人類最基本的情感,包括︰人道主義、美麗、善良、憂傷,認為這些情感比政治概念、意識形態等更具備普世價值和跨時空的意義、更能感動人們,使人深刻思考人類的生存狀況。與此同時,他的創作包含了豐富的靈感源泉和美學層次,童年記憶、電影印象、藝術史、童話卡通、設計元素、寫實主義、超寫實主義與構成主義等,融合了多種美學元素,匯聚和轉化成為他個人的表達方式,創造出獨特的造型與圖像。創作於1999年的《Bleah!》(Lot 1039)正好展現這種特色和豐富層次

「像荷蘭的Dick Bruna、日本的宮崎峻等等,我覺得他們和達芳奇一樣偉大。」—劉野

《Bleah!》創作於1999年,先後於劉野2001年倫敦個展、2006年紐約個展及2007年瑞士伯尼爾的展覽勝展出。展覽歷程豐富,也側面說明藝術家對此作的自信和期許,認為它是一個創作階段的代表作品。劉野於1990年代中期返回北京,當時的中國正處於轉型陣痛期,現代化與消費主義的思潮快速興起,而劉野與眾多當代藝術家一樣,對於社會的新方向感到徬徨不安,也正是在這個階段,劉野開始把孩提時代的童話幻想與圖象融入創作之中。《Bleah!》在人物造型上,呈現了這個創作特色。畫中人物是劉野所獨創的,是以前一階段德國時期的自畫形象為藍本而演進而來的造型,在變化的過程仍保留著劉野自我形象的痕跡,又把小男孩轉化為小天使的形象,反映劉野在這時期對童話主題的興趣。畫中人物戴著墨鏡,吐著舌頭,顯得神秘而俏皮幽默。他們有著卡通故事胖小孩的特徵,圓圓的臉、短短的身型、紅紅的臉頰,呈現了一幅稚相。劉野的作品常常賦予人物一種童真稚相。即使是描繪世故的張愛玲、風韻的阮玲玉,他都採取了卡通式的造型,把人物描繪成渾圓、可愛的模樣。背後的藝術考慮是多方面的︰一方面源於他對卡通、童話故事的鍾愛,認為它是一種能媲美傳統藝術的表達形式,能以最基本、最通俗易懂的方式來闡述深刻的道理,帶給人們內心的寧靜和祟高壯美的精神力量,劉野曾論及︰「像荷蘭的Dick Bruna、日本的宮崎峻等等,我覺得他們和達芳奇一樣偉大」。劉野以卡通形式來創造他的圖像和人物,強調作品中的童話元素。劉野的爸爸是兒童文學家,常會偷偷把安徒生 (Hans Christian Anderson) 的童話書籍帶給家中給劉野閱讀。劉野回憶,童年時家裡床下有一只大黑箱子,一直秘密收藏著中、西方童話集及小說故事。劉野常會偷偷打開箱子,反覆的翻閱這些童話集,如《安徒生童話》、《寶葫蘆的秘密》、《西遊記》等。他把這些書讀了一回又一回,甚至把書中的插圖臨摹了一遍又一遍,恣意於童年的奇妙幻想。他的人物形象源於童話故事,可說是童年成長經驗的最直接反映和轉化。

此外,劉野的兒童形象也有脫化自中國傳統的痕跡。一般人不會把劉野與中國傳統連繫起來,但劉野作品的部份造型和靈感來源事實上是來自東方傳統,他就曾提及過陳洪綬(老蓮)筆下兒童形象(圖2)對他的啟發和影響。再甚者,卡通化人物是出於一種主題表達的考慮。在劉野的意識裡,認為個體即使成長、變得滄桑,但改變的只是外貌,童真才是永遠真實的本相,劉野曾說過︰「每時每刻我都生活在童話的世界中」、「我畫中運用了許多可愛的孩子形象,借鑒了卡通的語言,但我不滿足它們僅僅是卡通畫,還應有話外音」,此所以他筆下的人物形象,一幅童臉,傳達的其實是一種應接世界、思考事情,永保童心的人生態度。童話小女孩和小男孩於是成為劉野獨特的圖像符號,一如岳敏君的笑臉、方力均的潑皮光頭、曾梵志的面具、甚至是唐志岡的軍服小孩,都是中國當代情境、個體生存狀況的藝術隱喻。

「我的作品的畫面結構本身是非現實的,是形的結構」 —劉野

《Bleah!》的畫面設計看似隨意,實際隱含著許多巧妙的寓意、對形式的思考與豐富的美學根源。畫面模仿舞台與電影的場景,來自劉野童年時對戲劇的體驗與記憶,也是劉野對當代情境、個體生活的一種理解。劉野曾經提到︰「現在的藝術家,看電影佔了他生活的很多時間,藝術家從電影裏得到的東西,比從現實生活中得到的還要多。我們的生活實際上已經被電影化了,現實已經靠後了,每個人都在飾演一個角色。」他把畫中人物放置在舞台背景前,已暗示一種超現實、夢幻的虛擬情景,身處當中,每一個人都是戲劇的角色,做著「人生」這台戲。

背景的紅色布幔,色彩有著細膩的深淺變化,展示高度寫實的表達技巧和立體感。紅色布幔呈現了如舞台聚焦燈的光影效果,彷如新一輪的舞台光影和人間悲喜正要上映,同時使作品瀰漫著劉野作品中少見的幽默、明快歡愉、鬧烘烘的氣氛。畫面光與暗的強烈對比、光源的處理,令人聯想到荷蘭大師林布蘭特的巴洛克式表現主義畫風。畫面呈方形,聚焦燈的光影效果彷彿在正方形中插入一個圓形,這是仿倣文藝復興時期的Tondo圓形畫(圖2),或是早期默片與日本卡通於片末結束時的表達方式。日本卡通、默片電影在故事結尾,總會出現全黑畫面,只剩下一個圓型視窗式的空間,特寫人物的神情。劉野在訪問中多次提及他十分喜愛查理.卓別林的默片《城市之光》(圖3),認為它是偉大的電影。至於取源於Tondo圓形畫,則是劉野創作的另一特色,作品隱藏著西方藝術史的痕跡,其中還包括了蒙特里安的構成主義。《Bleah!》以畫面的「方」與聚焦燈的「圓」建立一種幾何結構,創造一種空間想像,探討寫實場景所包含的形式美感,這是在精神意義上對構成主義的應用和演進,以構成主義的邏輯去建構他的藝術世界。文藝復興、古典寫實、蒙特里安的構成元素都一一被轉化成為他作品裡的符號,與劉野展開跨時空的美學對話,同時也向觀賞者暗示一種欣賞劉野作品的方向、理解的線索,顯示劉野藉藝術創作來思考藝術史、美學演進的意圖。因此之故,可以說,劉野創作的主題不是外在的政治、社會環境,而主要是內在的,以藝術反省藝術自身,獨異於中國當代藝術的大潮流。作品構圖嚴謹與精確,展現一種的「森嚴的美」、「理智的誠實」,藉構圖讓人感受一種安穩、優美、單純的美感,這是劉野在蒙德里安作品和在設計學校製作圖則時所發現的元素,演變成為劉野創作的一種特質。

紅色色彩的運用,是《Bleah!》的另一個表現重點。劉野在德國時期的創作,甚少使用紅色色彩。大量運用紅色、以紅色主導畫面,是劉野1995年回到中國以後的創作轉向。這可能是由於劉野回到中國以後,面對社會大環境的改變,更深刻思考自己在文革以來的成長經驗。「紅色」常常代表文革、共產主義,是最有代表性的政治性符號和象徵。但劉野對「紅色」的詮釋和演繹,不像其他一些中國藝術家那樣專注於色彩背後的政治意義,劉野更偏重於以「紅色」作為童年時期的視覺經驗的表達。對劉野來說,他「成長於一個被紅色所覆蓋的世界,紅太陽、紅旗、紅領巾」(圖4),小時候的劉野並不知道這些東西所象徵的政治意義,他只是被動的接受它,一如現在小孩子想當然的接受麥當勞、米奇老鼠等的圖像。使用紅色、畫紅太陽,對於劉野來說,更多是對童年經驗的反映和懷舊,因為它讓劉野回到幼童時的視覺經驗。這突顯了劉野作品的一個顯著特點,強調個人感受和視覺體驗,即使在處理政治、社會性事件,劉野也會強調個人在事件中的體驗,以個體的角度去思考社會,貫切了劉野創作中的人文關懷和強烈的個人情懷。

劉野的作品既包括童話、電影、戲劇式的感性幻想,也交織著哲學、構成主義的嚴謹理性,他把兩種截然不同的元素融合在一起,創造出嶄新的繪畫類型和表達方式。作品植根於當代的人文環境、政治現狀,但能超越意態形態或是概念化,呈現出個人的經驗和感悟,以魔幻童話的角度詮釋事件,帶領觀賞者進入一個奇幻、浪漫、未知而具冒險性的夢想世界。
來源
Sotheby's New York, 16 May 2007, Lot 501
Acquired from the above by the present owner
出版
Chinese Contemporary Ltd., Sconfinamenti - L'avanguardia cinese, London, UK, 1999 (illustrated, p. 24)
Chinese Contemporary Art Gallery, Liu Ye, London, UK, 2001 (illustrated, p. 4).
Kunstmuseum Bern, Liu Ye, Bern, Switzerland, 2006-2007 (illustrated, pp. 34-35)
Chinese Contemporary Ltd., Critical Mass, London, UK, 2004 (illustrated, p. 31)
展覽
Venice, Italy, Palazzo Contarini, Sconfinamenti - L'avanguardia cinese, 12 June-31 July 1999.
London, UK, Chinese Contemporary Art Gallery, Liu Ye Solo Shows, April 2001.
Bern, Switzerland, Kunstmuseum Bern, Liu Ye, 7 February-1 April 2007.

拍品專文

The works of contemporary Chinese artists cannot be read alone without drawing reference from the socio-political context of modern China, but Liu Ye has taken an entirely different path, without directly referring to politics and social changes, nor did he employ political symbols such as the Cultural Revolution and Communism. When he participated in the reputed "Mahjong": Contemporary Chinese Art International Exhibition 1995 organized by Sigg, the exhibition organizer put a strong emphasis on his remarkable individualism, which is another way of exploration outside the political mainstream of Pope, thereby unfolding the multi-facets of contemporary Chinese art. More concerns for individual reflection and the most basic human emotions, such as humanity, beauty, virtues and sorrow, are found in his works. Liu thought that these emotions are more timelessly meaningful, embodying more universal values, and therefore more moving than any political concepts and ideologies. They invite people to ponder the living state of mankind. Meanwhile, his works are rich in inspiration and aesthetics, including childhood memories, film appreciation, art history, fairytale cartoon, design elements, realism, surrealism and constructionism, so on and so forth, fusing various aesthetics elements, which through assemblage and transformation, turn into his own mode of expression to create his unique models and images. Bleah! (Lot 1038), done in 1999, happens to be a piece rich in layers that unfold this very characteristic of his work.

"Just like the works by Dick Bruna of Holland and Miyazaki of Japan, I think they are as great as Da Vinci."

Bleah! created in 1999, has successively appeared in his solo exhibitions in London (2001), in New York (2006) and another exhibition in Grindelwald, Switzerland (2007). The rich exhibition history hints at the artist's confidence and expectation for this piece of work, as a masterpiece representing a distinctive period of creation. Liu returned to Beijing in mid nineties when China was in an incessantly painful time of transformation, with emerging ideologies of modernization and consumerism. Similar to many contemporary Chinese artists, Liu experienced a sense of restless anxiety about the new direction of the societal development, and it was also precisely in this stage that Liu started to infuse his childhood infancy and visions in his creation, much characterized by the characters in Bleah! The characters in the pictures are originally created by Liu, evolving from his self portrait in the previous stage in Germany. Liu's own image was preserved throughout the transformation from a young boy to a lovely cherub, reflecting Liu's interest in the subject matter of fairytales in this period. The characters in his paintings, with sunglasses and tongues stuck out, appear both mystical and humorous. With their round face, ruddy cheeks and short statures, they have the cartoonish characteristics of plump cherubic children.

Liu never fails to endow his characters with a sense of childlike innocence. Even the sophisticated Eileen Zhang and the graceful Ruan Lingyu appear cartoonish in his round, amicable portrayals. The artist's concerns behind Liu's penchant for cartoon are multi-faceted. On the one hand, it stems from his love for cartoons and fairytales, believing that it is a form of expression which rivals traditional art; and the most basic, popular and easy way to elaborate on deep philosophical issues, recovering in people the inner peace and sublime spiritual strength .Liu once remarked, "Just like the works by Dick Bruna of Holland and Miyazaki of Japan, I think they are as great as Da Vinci." Fairytale elements are emphasized by the cartoonish characterization in his works. Liu's father is an author of children literature, who would secretly bring Anderson's stories home for Liu to read. Liu Ye recalled under the bed in his home there had been a big black chest, where collections of Chinese and western fairytales and fictions were hidden. Liu would from time to time open the chest, repeatedly flipping through the fairytale collections, such as "Anderson Fairy tale", The Secret of the Gourd Vendor, Journey to the West and so on. He read these stories chapter by chapter, even had the illustrations copied again and again, willfully indulging himself in his marvelous fantasy childhood. The images of his characters, adapted from fairytale sources, are the most direct reflection of Liu's childhood experience.

In addition, Liu's child icon also has a trace of exfoliation from the Chinese traditions, which people do not normally associate Liu with. It is however the fact that the inspiration from which Liu modeled his works on actually rooted in Eastern traditions. Once, he mentioned he had been inspired and influenced by the image of writing child in "Old Lotus" by Chen Hong Shou (Fig. 1). Furthermore, cartoonish characterization is taken out of Liu's concern for thematic expression. In Liu's consciousness, even an individual gets old, bearing the vicissitudes of life, it is only the appearance that has changed. Childlike innocence is the eternal reality that would never change. Liu Ye said, "I lived every second and minute in the fairytale world", "I use a lot of lovely children's images in my paintings, making reference to the language of cartoon, but I am not content with them being cartoon pictures only, but they should have meanings beyond". Therefore, behind the childlike images of his characters, Liu is actually trying to convey an attitude of life, that one should always relate to the world with deep thoughts, and yet undying childlike innocence. The little girl and the little boy of fairytale has thus become Liu's unique trademark, in much the same way with Yue Minjun's smiling face, Fang Lijun' bald hooligan, Zeng Fanzhi's mask, and even Tang Zhigang's child in military uniform, which are the artistic metaphors of individual states of living in contemporary China.

"Speaking of composition itself, my paintings are unrealistic. They are composed of structure and form."

Bleah! appears to be randomly designed, but is actually concealing many ingenious implications, thoughts on form and rich sources of aesthetics, aiming to reenact the drama and movie scenes from Liu's childhood experience and memory, and Liu's understanding of the contemporary circumstances and individual life. Liu once mentioned, "Watching movies has become a predominant activity among artists nowadays. What artists get from movies are more than what they get in real life. Our real life has actually been adapted for movie. Reality draws back. Everyone is playing a role in the drama of life." When he lays out his characters in front of the stage backdrop, he has already been suggested a kind of surreal, dreamlike virtual setting, in which everyone is playing a role in the drama of life.

The red curtain in the backdrop, with delicate gradient in colours, presents the ultra-realistic skills of expression skill and sense of volume, creating the effect of light and shade, similar to that of the application of spotlight on stage, where a new drama, carrying the passion and pain of life, is about to comes into the scene, but at the same time conveying a humorous, sprightly, boisterous ambience which is rare in Liu's work. The stark contrast of light and shadow, manipulation of light source, reminds are reminiscent of Rembrandt's Baroquesque Expressionist style. The square shape of the composition, combined with the visual effect of spotlight focusing at the centre, as if a circle were inserted into the heart of the square, either derives from Tondo art, or the style of silent films at earlier times and the way Japanese cartoons wrap up at the end, where a blackout would appear, leaving a circular window-alike focal point for capturing the close up of a character.

Liu Ye has reportedly mentioned at interviews his love for Chaplin's silent film Citylights, hailing it a 'great film'. Reference from Tondo circular work (Fig. 2) of art is another characteristic of Liu's work, in which hidden traces of Western art history can be found, including Mondrian constructionist's movement. Bleah! features a geometric combination of a square frame and a circular spotlight, thereby creating a kind of spatial imagination, to explore the beauty of form encompassed by realistic settings. This is both an application and evolution of Constructionism on the premise of spiritual meaning, building his art world with the logic of Constructionism. The icons of Renaissance, Classical Realism, as well as Mondrian Constructionist elements, have all been transformed into the symbols in his work, engaging with the artist an aesthetic dialogue which transcends space and time, simultaneously hinting at a direction of understanding and appreciating Liu's work, illustrating Liu's intention to channel his thoughts on art history and the progression of aesthetics through art creation. It is therefore fair to say that, what Liu concerns as his subject matter, is not the external politics which was plaguing many of his contemporaries nor the social environment, but is the intrinsic introspection into art through art itself, taking a delightful turn from the current of contemporary Chinese art. His works are precise and exact in combination, displaying a kind of 'solemn beauty', and 'the honesty of rations, allowing viewers to be absorbed in a calm, beautiful, and pure aesthetic state. This is the elements Liu discovered from Mondrian works and his graphic practices in design school, which turn out to be a definitive quality in his art.

The utilization of the red colour is another focus in Bleah! Liu rarely used red to create when staying in Germany. It was not until his return to China in 1995 that he started to use red substantially, and even as the dorminant colour of a painting. The change is probably due to the society change Liu encountered upon his return, which propelled him to ponder profoundly on his growth since the Cultural Revolution. As the most representative political symbol and emblem, 'Red' is often associated with the Cultural Revolution and Communism; but Liu has taken a different approach to the annotation and interpretation of the red colour. Unlike other Chinese artists who focus on the political significance of the colour, Liu opts to stress on the visual experience during childhood triggered by the red colour. To Liu, he was "grown in a world covered by red, the Red sun, the Red Flag, and the Red scarf". When he was still a child, Liu did not know the political significance behind these objects, so he only accepted them passively. It was just like how nowadays children take MacDonald and Mickey Mouse for granted. Drawing the red sun in red is more like his nostalgic reflection on childhood experience, allowing him to explore his visual experience in childhood again. This highlights a significant feature in Liu's works, namely, the emphasis of personal feelings and visual experience. Even amid political or social events, Liu still prefers to emphasize on his personal experience in the event, contemplating on the society from an individual perspective, threading his humanistic and personal approach throughout his work.

Liu's works both encapsulate both the sensational fantasies of fairytales, films drama, and the exact rations of philosophies and constuctionism, pulling together the distinctive elements of passion and ration to create a brand new mode of expression and genre of painting. His works take root in the humanity and political reality of contemporary time, and yet manage to surpass, or conceptualize the ideologies, for personal experience and insightful awareness to emerge, while drawing viewers into a fascinating, romantic, unknown and so adventurous world of magical fairytales.

更多來自 亞洲二十世紀及當代藝術

查看全部
查看全部